हिन्दी अनुवाद:
रूचि सोया इंडसट्रीज लिमिटेड ने यह सूचित किया है की बैठक के लिए समिति के निर्देशकों ने कंपनी में 29 अगस्त 2009 को, अन्य बातों के साथ, निम्नलिखित बातों पर भी विचार किया है:
1. विचार करने के लिए और वित्तीय वर्ष 31 मार्च 2009 को इसे समाप्त करने के लिए लेखापरीक्षित वार्षिक खातों को मंजूरी दी जाएगी।
2. लाभांश की सिफारिश करने के लिए, यदि कोई हो, तो वित्तीय वर्ष 31 मार्च 2009 को इसे समाप्त कर दिया जाएगा।
3. समय और घटना स्थल के लिए 23 वी वार्षिक जनरल बैठक के लिए कंपनी ने निश्चित तिथि को तय किया है।
English Translation:
Ruchi Soya Industries Limited has informed that a meeting of the Board of Directors of the Company will be held on August 29, 2009, inter alia, to consider the following:
1. To consider and approve audited annual accounts for the financial year ended March 31, 2009.
2. To recommend Dividend, if any, for the financial year ended March 31, 2009.
3. To fix the date, time and venue of 23rd Annual General Meeting of the Company.
1. विचार करने के लिए और वित्तीय वर्ष 31 मार्च 2009 को इसे समाप्त करने के लिए लेखापरीक्षित वार्षिक खातों को मंजूरी दी जाएगी।
2. लाभांश की सिफारिश करने के लिए, यदि कोई हो, तो वित्तीय वर्ष 31 मार्च 2009 को इसे समाप्त कर दिया जाएगा।
3. समय और घटना स्थल के लिए 23 वी वार्षिक जनरल बैठक के लिए कंपनी ने निश्चित तिथि को तय किया है।
English Translation:
Ruchi Soya Industries Limited has informed that a meeting of the Board of Directors of the Company will be held on August 29, 2009, inter alia, to consider the following:
1. To consider and approve audited annual accounts for the financial year ended March 31, 2009.
2. To recommend Dividend, if any, for the financial year ended March 31, 2009.
3. To fix the date, time and venue of 23rd Annual General Meeting of the Company.
No comments:
Post a Comment